Świat brytyjskich seriali komediowych - od Johna Cleesa do Rowana Atkinsona, od Monty Pythona do Małej Brytanii, od czarno-białej taśmy do cyfrowych efektów specjalnych. Krótko mówiąc: Britcoms!
Alan Johnston banner
Blog > Komentarze do wpisu
Britcomy Atkinsona: Jaś Fasola

Tytuł oryginalny: Mr. Bean
Tytuł polski: Jaś Fasola
Autorzy: Rowan Atkinson, Robin Driscoll, Richard Curtis, Ben Elton
Emisja: 1990-1995
Odcinków: 14
Stacja: ITV

Rola Jasia Fasoli dała Rowanowi Atkinsonowi pozycję, międzynarodową rozpoznawalność i zasobność finansową na skalę, o jakiej 99% britcomowego światka może tylko pomarzyć. Z drugiej strony dla bardzo wielu ludzi jest to jego jedyna znana im rola, co powoduje, że ten znakomity aktor kojarzy im się tylko z zestawem głupich min. Nie ma chyba sensu opisywać fabuły i bohatera, którego każdy widział lub przynajmniej bardzo wiele o nim słyszał. Dlatego skupię się dzisiaj na bardziej technicznych aspektach tej produkcji oraz przedstawię króciutko moją opinię na ten temat.

Formalnie rzecz biorąc, "Jaś Fasola" nigdy nie był serialem. Nie miał regularnej pory emisji, nie istnieje podział na serie ani nawet oficjalna numeracja odcinków, do których określania używano raczej ich tytułów. Był to luźny zbiór półgodzinnych filmów telewizyjnych, emitowanych 2-3 razy do roku w latach 1990-95 na antenie telewizji ITV (jest to jedyny z czterech britcomów Atkinsona tworzony poza BBC). Tym, co uderza mnie najbardziej, jest ich liczba - zaledwie 14! Podobnie jak w przypadku chociażby "Hotelu Zacisze", niewielka ilość odsłon nie przeszkodziła serii w uzyskaniu bardzo trwałego miejsca w brytyjskiej, a w pewnym stopniu też światowej, kulturze popularnej. Do tego doszło jeszcze ok. 10 krótszych fragmentów, wyprodukowanych na potrzeby akcji charytatywnych organizacji Comic Relief (mam wielką ochotę napisać wkrótce osobny wpis o tym bardzo ciekawym przedsięwzięciu) lub dołączonych jako dodatki do wydań na VHS i DVD. No i oczywiście dwa nieco późniejsze filmy kinowe, w Polsce znane pod tytułami "Jaś Fasola - nadciąga totalny kataklizm" i "Wakacje Jasia Fasoli".

Wracając do wersji telewizyjnej, Atkinson był nie tylko odtwórcą głównej roli, lecz także - co chyba dość łatwo zrozumieć - wiodącym scenarzystą. Najważniejszą ze wspierających go w pisaniu osób był Robin Driscoll, przy niektórych odcinkach pracowali także autorzy "Czarnej Żmii": Richard Curtis i Ben Elton. Muzykę napisał Howard Goodall (również "Czarna Żmija", ale także m.in. "Czerwony karzeł" i "Cienka niebieska linia"), wykorzystując swoje doświadczenie kompozytora muzyki klasycznej, dzięki czemu na początku każdego odcinka słyszymy śpiewający pięknie po łacinie chór.

Jak mówił w wielu wywiadach Atkinson, już od czasów studenckich, gdy występował jako komik estradowy, bardzo pociągała go tzw. physical comedy, a więc rozśmieszanie ludzi ciałem i mimiką. Ciągoty te widać w jego wczesnych serialach, ale dopiero postać Jasia Fasoli pozwoliła mu niejako "iść na całość", przy okazji zrywając z dotychczasowym, ukształtowanym przede wszystkim przez snobowatego Czarną Żmiję, wizerunkiem. Podziwiam go za otwartość, zaangażowanie i brak kompleksów, z jakimi robi z siebie na ekranie ostatnią łamagę. Z drugiej strony nie ukrywam, że drażnią mnie komedie opierające cały swój humor tylko na gafach bohatera. Nie lubię się śmiać na zasadzie "O rany, co za idiota, ale się wygłupił, nikt normalny by tak nie zrobił". Jest kilka niezwykle ważnych dla historii brytyjskiej komedii seriali, które korzystają głównie z tego patentu. Doceniam ich znaczenie, szanuję ich miłośników, często wręcz - jak tutaj - jestem pod wrażeniem pracy aktorów. Ale to nie jest moja estetyka i moja wizja tego, na czym polega brytyjskie poczucie humoru, o ile coś takiego istnieje.

Jutro ostatni jak dotąd britcom Atkinsona, gdzie znów dużo mówił, a na dodatek nosił mundur - "Cienka niebieska linia".

PS. Oczywiście Jaś Fasola jest Jasiem tylko w polskim tłumaczeniu, gdzie ze względu na pewną tradycję kulturową czy językową tak własnie przełożono oryginalne "Mr. Bean". Tymczasem w "Wakacjach..." w jednym z ujęć możemy przez moment oglądać paszport bohatera, w którym jako imię wpisano... Rowan :)

poniedziałek, 23 kwietnia 2007, britcom

Polecane wpisy

  • Tak jest, panie premierze

    Tytuł oryginalny: Yes Prime Minister Autorzy: Sir Anthony Jay & Jonathan Lynn Lata emisji: 1986-88 Kanał: BBC Two Serii: 2 Odcinków: 16 W ostatni czwa

  • Tak jest, panie ministrze

    Tytuł oryginalny: Yes Minister Tytuł polski: Tak jest, panie ministrze (TVP) Autorzy: Sir Antony Jay & Jonathan Lynn Lata emisji: 1980 - 1984 Liczba odc

  • DVD: Liga Dżentelmenów

    Tytuł oryginalny: The League of Gentlemen Tytuł polski: Liga Dżentelmenów (DVD), Pcim Dolny (BBC Prime) Autorzy: Jeremy Dyson, Mark Gatiss, Steve Pemberton,

TrackBack
TrackBack w tym blogu jest moderowany. TrackBack URL do wpisu: